【本网讯】(通讯员郭朗)12月7日14:30,由外国语学院主办,语言学与语言哲学研究所承办的一场别开生面的语言景观英译趣话讲座在同传实验室205成功举行。
主讲嘉宾刘丽芬教授为广东外语外贸大学博士生导师和博士后协作导师,研究成果丰硕,刘教授以“语言景观英译趣话”为主题,通过展示生活中各种类型的公示语图片让同学们深刻体会到翻译的魅力与趣味。讲座从汉语语言景观英语译写错误入手,分析不同错误类型及其误因,提出解决的方法,总结出该类语言景观的英译模式。刘教授以其丰富的翻译经验和深厚的语言学知识,将一个个枯燥的语言知识点融入到了生动有趣的图片中,让同学们在轻松愉悦的氛围中学习到实用的翻译技巧。
刘教授与在场同学进行了互动交流。同学们在潜移默化中学到了许多公示语英译技巧和错误类型。同学们纷纷表示,这次讲座让他们更加留意日常生活中的各种英语翻译,对英语学习更加感兴趣,提高了同学们对翻译专业学习的热情,也让他们对翻译学科有了更新的认识。