近日,一场由百老汇超级制作人莫亚·多赫蒂制作的爱尔兰国宝《大河之舞》25周年中国孝感、黄冈站巡演圆满落幕。此次活动不仅让观众们欣赏到了世界著名的踢踏舞剧《大河之舞》的独特魅力,同时也见证了我院翻译专业学子们扎实的语言功底和无私奉献的志愿服务精神。
《大河之舞》是一部具有深远影响力的作品,作为爱尔兰的国宝级演出,这部作品在全球范围内都享有极高的声誉。自全球巡演开始21年以来,《大河之舞》一直蝉联全球票房冠军,总演出超过18000场,票房高达30亿美金,足迹遍布117个国家的2317个城市和地区,为425位国家领导人进行过现场表演。
据了解,翻译2141班朱津逸、高亚婕、曾梦琦、黎锦萱、于晨阳和易佳佳六名同学在外院刘振老师的带领下,积极准备,认真学习,快速掌握了《大河之舞》的双语背景知识和相关舞蹈专业术语。在此次孝感和黄冈站的巡演中,外院学子全程参与。同学们不仅在幕后化身为“stage manager(舞监)”的角色,用自己的翻译专业技能协助大河舞团从事舞美、灯光、悬吊等专业工作,而且在演员见面会中担任了双语主持人和口译员。他们的专业知识、流利的中英文表达和灵活应对能力,确保了演出的顺利进行和观众的满意度,得到了舞团和观众们的一致好评!
朱津逸等同学表示:“能够参与这样一次活动对我们来说是一次非常宝贵的经历,非常感谢外院翻译系老师对我们的悉心指导,这次志愿服务也锻炼了我们的语言能力和组织能力,也能让我们更加自信地面对未来的挑战。”
总的来说,翻译系学子们的优秀表现是夏方耘老师率领的省级一流本科课程《基础口译》教学团队的成果,也是张露老师长期指导校口译队训练的成果。本次翻译服务工作不仅为学生提供了实践机会,让他们能够将所学知识应用于实际场景,提高语言运用能力,而且可以更好地了解和掌握跨文化交流技巧,拓宽国际视野,有助于增强学生的社会责任感和团队协作能力,促进个人成长和发展。