中国地质大学(武汉)张峻峰教授线上为我校师生作学术报告

发布时间:2020-04-24 发布部门:外国语学院 浏览次数:10  【字体:  


本网讯(通讯员 彭瑶)2020423日下午2:30,中国地质大学(武汉)外国语学院院长、博士生导师张峻峰教授应我院邀请,通过腾讯会议在线直播的方式给我们带来了一场题为《从语言的本质看音译和借词》的学术讲座。本次线上学术讲座由外国语学院研究生教学部主任夏方耘副教授主持,何明霞院长、吴长青副院长、全体教师、部分学生以及部分外校教师聆听了本次讲座。

    张峻峰教授以其201910月发表在华中师范大学学报的一篇文章为例,从语言本质的视角下,谈及跨文化交际的翻译过程中音译和借词的翻译问题。语言是制约信息传达及意义推测的工具,是一套俗例化的社会性惯例,反映了语言使用者对外部世界的认知,这是语言的共性。各种语言用不同的手段和方式强制性地制约语义的不同领域,形成了不同语言的特性。语言本质上是一套由认知驱动的社会性惯例和信息推测制约工具。对照语言本质观,音译和借词是用音形代文意的方式为输入语提供认知符号,是通过移植能指而让人探究所指的意义投射。音译词和借词的生命力由输入语对具有“不可通约性”事物和概念的信息传递制约需求决定,也由音译词和借词在音、形两方面与输入语信息传递制约规则的协调兼容性决定。

      张教授的讲座语言幽默,思维严密,启人心智,发人深思。讲座伊始,腾讯会议室人员爆满,近300人登陆腾讯会议室聆听讲座,人员到场火爆状况振奋人心;讲座中途,张教授举例形象生动,让人记忆深刻;讲座结束,线上师生纷纷提问,其中不乏外校教师,气氛热烈,互动性强,张教授一一解答,耐心严谨。整场学术讲座大家参与度极高,线上互动交流,沟通无阻,受益匪浅。